Chapter 80
a soft sound of key impact, song Zhiwen pushed the door and entered.
The door of the bedroom was closed, but Yang Guo's roar came from the half closed door of the study: "how many times have I said it? To translate in natural language, don't think you are a translation machine, be flexible, you understand? Your dry translation cavity, I think Gu Ge translation is even better than you!"
Song Zhiwen shook his head, put the lunch box in his hand on the dining room table, then walked to the study, knocked on the door, and said, "fruit, I put the rice on the table, you eat it quickly! Don't be cold."
Yang Guo shouted into the microphone of the earphone while gesturing an OK gesture to song Zhiwen. He didn't even have time to say thank you.
Song Zhiwen didn't mind. He was no longer surprised by this situation. He waved his hand and went back to his house.
After Zheng Yujie returned, more than a week later, Yang Guo received the first manuscript of more than 200 pages. Unlike the other three translators, Yang Guo received all the manuscripts sent by the first batch of Americans, because he also acted as the consultant and final reviewer of the whole team, and he needed to read all the manuscripts.
In less than two days at the beginning, Zheng Yujie told everyone in the group that foreign copyright owners had notified more than 30 publishing houses in different countries and regions around the world that the listing time of this book was advanced from March 6, 2012 to November 21, 2011! I felt that I had enough time, and suddenly became nervous.
In private, Zheng Yujie also asked Yang Guo if he wanted to add two more interpreters to them. Yang Guo refused the proposal without hesitation. Adding interpreters means more uncontrollability, but if not, everyone will be assigned more tasks. Of course, Yang Guo will have a heavier burden on his shoulders.
Every day, he not only translated the manuscript within his scope of responsibility, but also collected the manuscripts of three other people to review and revise. On weekdays, he has to remain online and respond to the questions raised by the team members at any time. He also holds online meetings for them every day to point out the shortcomings of their translations in the past day.
Yang Guo is usually a modest and gentle person, but this time he became the leader of the four person translation team, and Yang Guo became the great demon! He is like those famous film directors. As long as you catch him a repeated mistake, you can wait to accept his roar!
The members of the team are trembling at every meeting for fear of being roared by Yang Guo. Even across the Internet, Yang Guo's scolding voice like a Ferguson hairdryer will still spray them bloody.
Three, two doctors, and a turtle who came back from studying abroad. Yang Guo is hard to beat in terms of academic qualifications. In terms of age, they are also a lap older than Yang Guo. At the beginning, they were very dissatisfied with the arrangement of Dongxin publishing house, and they were secretly disgusted when Yang Guo was instructing their translation.
However, after more than half a month of cooperation, Yang Guo convinced them with superb translation skills and profound knowledge reserves. The former has nothing to say. After all, compared with them, Yang Guo is still a professional translator, but the latter is different. Every time they ask Yang Guo with questions, Yang Guo can respond quickly. Many questions can't even be found on the Internet, but Yang Guo is like an omnipotent encyclopedia. He can answer all the questions in the book one by one.
For example, jobs once founded a club called "buck_fry_club" in high school. The translator of this passage couldn't figure out the meaning of the name of the club, so he came to consult Yang Guo. Yang Guo just thought about it a little and pointed out that the name jobs gave was actually playing a word game. If the initials of this name were changed, it could show the hidden "fuck_bry_club", At that time, the principal of their high school was Warren_ Bryld。
After several miraculous answers, Yang Guo added a nickname of "human shaped Valley Dove" to his group in addition to "tyrant".
Anyway, the translation of the four person group continued in the bumps. Although Yang Guo still took their manuscripts to refine every night, the progress of the three of them was obvious to all. At least, Yang Guo didn't want to be so tired at the beginning.
What makes the three of them admire more is that although Yang Guo spends time every day to revise their translations and give them advice in the translation process, he does not leave behind his own translation. With his understanding of jobs and his mastery of English, Yang Guo's daily completion is a little more than the sum of the two people who do the most.
On August 25th, apple suddenly announced that jobs had resigned as CEO of apple, and the board of directors appointed former Apple coo Tim? Cook takes over jobs' throne! Of course, the resignation of jobs represents the end of an era, which is an self-evident fact, but this is also the news that many people find difficult to accept, and it surprises Yang Guo and others.
People are all concerned about where the apple will go without master Qiao, but Yang Guo and Zheng Yujie see something different from this news - Master Qiao estimates that time is running out! In fact, Qiao jiaozhu was diagnosed with pancreatic cancer in 2003. Although he underwent surgery to remove the tumor in 2004, there are still hidden dangers in his body.
The history of Apple's rise is also the history of Qiao jiaozhu's suffering from cancer. However, the glory of apple can't keep Qiao jiaozhu's healthy body. Qiao jiaozhu's body is getting worse every day. Every time Apple's press conference, Yang Guo can see his increasingly thin body and pale face.
Even in 2009, jobs went through six months of sick leave, he did not really resign as CEO of apple! This time, he actually put down the scepter of the apple leader, which shows that his health has been too bad to be recovered!
Jobs' life has entered the countdown, and Yang Guo can almost hear the clock ticking, which also indicates that there is not much time left for Yang Guo to translate, and Yang Guo began to translate day and night like a clockwork machine.
Yang Guo now sits in front of the computer and spins around in addition to his routine exercise every morning, taking care of and accompanying Qiqi when she wakes up, and eating and sleeping. He has no time to cook even the meals. He eats the steamed stuffed buns he bought in the morning for lunch, and waits for song Zhiwen to pack them for dinner when he comes back from work.
The planned return home was canceled. For his parents, he had to say sorry for the time being. When the matter was over, Yang Guo planned to go home and spend a month with them, so as to make up for the mistake that he had not returned home for more than half a year.
Yang Guo is gratified that after a month of guidance and supervision, his team members have grown rapidly. In particular, Guan Yanxi, a boy who came back from studying abroad but was not much older than Yang Guo, not only translated much - accounting for almost half of the three of them, but also made great progress in his translation level.
When Guan Yan studied in Australia, he majored in information technology. A boy with a science and engineering background squeezed into the translation group led by Yang Guo with his translation ability after spending several months in the subtitle group of American TV series. It is true that at the beginning, his strength was the weakest in the group, and he even felt very hard to chew up the thick manuscript, but he was also the most serious and willing to spend time among the three.
Yang Guo had to translate very late every day, because his body only needed to rest for three hours to rejuvenate. But at three o'clock every night, Guan Yanxi would come to him with questions. Guan Yanxi's spirit of hard work, professional research, conscientiousness and responsibility really moved him. In private, during the rest, Guan Yan'an will actively discuss the translation experience with Yang Guo, and Yang Guo will often open a small stove for him and cultivate him carefully.
Every time Yang Guo meets, Will talk about: "Jobs is one of the greatest people in the world in the last century and even this century. After the publication of his book, there will be countless pairs of eyes staring at it. Every mistake we inadvertently make now, every information we miss, and every word we turn wrong will be magnified indefinitely. If you don't want to be pointed out in the future, and don't want to be roast criticized by the people all over the country, just turn it seriously for me, and don't miss every one Details! "
Guan Yanxi listens to Yang Guo's words very carefully every time, and this paragraph is also like a sharp blade hanging on his head, urging him to work harder and translate more carefully.
Although Yang Guo sometimes scolded him very harshly, the two still forged a deep friendship, and their academic pursuit made them more sympathetic to each other. Under the guidance of Yang Guo, Guan Yanxi really became the best translator under Yang Guo in the translation team. Later, he became Yang Guo's right-hand man to start his own foundation. That's the future, not to mention here.
On September 20, Zheng Yujie looked for Yang Guo with a dignified face and told him that they had received the author's revised and newly added 200 page manuscript. More than 200 pages were added, and Yang Guo felt that their heads were big.
You know, they always thought it was the original manuscript with more than 400 pages in their hands. According to rough estimation, they could complete the task perfectly according to the plan, but now there are more than 200 pages, almost half of the previous manuscript! How can this be done? Do you want Yang Guo to keep them awake?
Yang Guo felt particularly stressed, especially when he saw his team members' increasingly thin and pale faces during the online video conference, and his eyebrows even frowned.
After announcing the "bad news", everyone was in mourning, and the only girl in the group grabbed her hair and said she couldn't bear it. Seeing the other two people's faint resistance, Guan Yanxi gritted his teeth and said, "boss, why don't you give me a hundred pages, I can still hold on."
However, Yang Guo didn't want to let him stay up late to catch up with the manuscript, not to mention whether his body could support it. How good could the translated manuscript be in that extremely tired situation? In the end, Yang Guo is not required to modify it, which adds workload to himself? In that case, it's better to leave it to yourself to translate at the beginning!
After discussion, Guan Yan analyzed another 40 pages of manuscripts, and the other two were 20 pages each, while Yang Guo grabbed the remaining 120 pages. Although it's a little too much, Yang Guo thinks it's possible to finish it by working overtime.
The translation team has also entered the final sprint stage. The time of Qiao jiaozhu is running out, and their task is still so arduous. But at the moment, no one dares to slack off, because they are not competing with themselves or with the publisher. They are fighting against the coming God of death and the time with the indomitable Lord Qiao!
Pro, click in and give a good comment. The higher the score, the faster the update. It is said that those who gave full marks to Xiangshu novels finally found a beautiful wife!