My Lady Fairy

Chapter 937

for the translation of Mo Laozi's speech, Yang Guo has always held a pious attitude to think and understand, because in this way, he can better convey his thoughts. However, Yang Guo still lacks a little heat, or his life experience is insufficient, so he will be brought into the emotion of his speech by the old man.

This is not a mistake that top translators should make! Although, to the audience, it doesn't sound like a mistake, or they think that the person who tells such a story should have spoken with such feelings. However, in Yang Guo's heart, this is a small mistake.

It is an indisputable flaw in his achievement of perfection!

A real translator should simulate the placid expression and tone of the old man at the moment, rather than "creating" a tone that he thinks is to infect the readers. Perhaps, the speaker doesn't want to bring emotional impact directly from the tone?

Yang Guo still needs to continue to experience. However, at this moment, in Yang Guo's translation, people in the banquet hall held their breath and listened to Mo Laozi's speech. They have been deeply brought into the story world he wants to tell by Mo Laozi!

"Sometimes I imitate the call of birds and try to talk to birds in the sky. Sometimes I tell my heart to a tree. But the birds ignore me, and the tree ignores me. Many years later, when I became a novelist, many of my fantasies were written into novels by me. Many people praise me for my rich imagination, and some fans hope I can tell them the secret of cultivating imagination, for which I can only smile bitterly."

This is a feeling that many people born as writers will resonate with. Even some professors who have promoted their current scientific research achievements because of their childhood fantasies or achievements also sincerely laughed for Mo Laozi.

"As the Chinese sage Lao Tzu said," good fortune lies in bad fortune, and good fortune lies in good fortune ". I dropped out of school in my childhood and suffered from hunger, loneliness, and lack of books to read. Therefore, like our predecessor writer Shen Congwen, I began to read the great book of social life as soon as possible."

Here, there is a sentence in classical Chinese that is a great challenge for all translation. Fortunately, not to mention that Yang Guo was prepared before. Even if he was not prepared, he who has done classical Chinese translation research can respond quickly and make a good translation!

Mo then introduced the creative process of some of his more important works.

"... some novels originate from dreams, such as transparent carrots, while others originate from events in real life, such as the song of garlic sprouts in heaven." 。 However, whether it originates from dreams or reality, it must be combined with personal experience in the end, so that it can become a work with distinctive personality, which has created typical characters with countless vivid details, rich language and unique structure. "

"... it may be that I have experienced a long and difficult life, which makes me have a deeper understanding of human nature. I know what true courage is and what true compassion is. I know that everyone has a hazy zone in his heart that is difficult to use the quasi certainty of right and wrong, good and evil, and this zone is the vast world for home to display his talent. As long as he accurately and vividly describes the works of this hazy zone full of contradictions It will inevitably surpass politics and have excellent quality. "

Yang Guo found that when he read the master's speech, it was far more enlightening than listening to him personally. Perhaps this is the case. Creation, whether it originates from dreams or feeds back to reality, will eventually return to the category of human beings. Only with an in-depth understanding and analysis of human nature, and only thinking from the standpoint of human beings, can it be possible to write enlightening works!

While translating, he is also learning and reflecting, absorbing the master's creative experience and life sentiment like a sponge! These are more valuable than his standing on such a big stage and getting glory and honor!

Mo Laozi told many stories, some of which were his own scandals, but he still told them without fear. For example, he told the story of a classmate who did not listen to the instructions and cried when he visited the suffering exhibition. This was not a glorious thing, but the Laozi still boldly told it.

"This thing made me realize a truth, that is: when everyone cries, some people should be allowed not to cry. When crying becomes a kind of performance, some people should be allowed not to cry."

The master's summary speech won thunderous applause from the audience. Of course, people do not affirm the old man's whistleblowing behavior, but they affirm the old man's honesty and self reflection.

"... after I won the Nobel Prize, there were some disputes. At first, I thought that the object of controversy was me. Gradually, I felt that the object of controversy was a person who had nothing to do with me. I was like a theater goer, watching the performance of everyone."

"... for a writer, the best way to speak is writing. What I should say has been written into my works. What I say with my mouth dissipates with the wind, and what I write with my pen will never die. I hope you can read my book patiently, of course, I am not qualified to force you to read my book. Even if you read my book, I don't expect you to change your view of me. There is no writer in the world who can let all All readers like him. In this era, it is even more so. "

The old man said these, and his tone was very calm. As he said, he seemed to stand aside and look at himself - the performance of a person who seemed to have nothing to do with himself. But his magnanimity also impressed the audience.

"... I am a storyteller. I won the Nobel Prize for storytelling. Many wonderful stories have happened after I won the prize. These stories have convinced me that truth and justice exist. In the years to come, I will continue to tell my stories. Thank you!"

Mr. Mo ended his long speech of more than half an hour with a few short sentences. Although it lasted a long time, no one was tired of it. They listened attentively to Yang Guo's translation. Finally, with warm and long applause, they once again expressed their respect to an old writer who had worked hard for many years for his career.

Yang Guo was the same. He stood behind and clapped thoughtfully.

"Perhaps the greatest use is that it is useless! Its charm is really great!" Yang Guo said softly in his heart, "teachers and students also want to be a storyteller!"

Pro, click in and give a good comment. The higher the score, the faster the update. It is said that those who gave full marks to Xiangshu novels finally found a beautiful wife!