Tensei Shitara Slime Datta Ken

Chapter 102 – Audience with Monsters(2/2)

eclared exaggeratedly while not permitting them to raise any objection.

At the same time, I erased my presence while at the same time released the entire of『Demon Lord’s Haki』with the intent to slightly intimidating them.

Perceiving such presence, the Gozu and Mezu fall prostrating.

They begin to trembling and shaking, there wasn’t the slightest hint of the insolent attitude that they had earlier.

Eh? Should I emitted『Demon Lord’s Haki』from the beginning.......

No, there’s no need to be excessive. Besides, I’m fairly certain it was more effective if it was emitted at the right time.

Anyway, I will make these two people participate in the Tournament.

And then, suitably, I put them to work at the labyrinth.

In my head, there was only joy because I obtained such good Boss materials.

『We will strive with all our hearts to meet your expectations! Therefore, we beg you for your forgiveness for our rudeness!!』(The Duo | Gozu and Mezu)

So it turned out like that, though I didn’t pay any attention to the two and their frantic, pleading voices.

Those two poor subordinates left with pale face, the other races outside could only guess wildly as to what event had transpired.

After that, the other audiences progressed smoothly.

Though there several selfish races, there weren’t any of them that pushed their luck too far like what the Gozu and Mezu had done.

With such feeling, I end the audience with me.......

But, the people who were having the last audience were bringing a problem.

Color coded for your convenience.

The translation note with GREEN color is from Yukkuri Oniisan. The red is from Guro. Black is shared

[1] This is計画通りKeikakudoori.

[2] The business opportunity seems good. Like that

[3] Kagami Mochi literally mirror rice cake, is a traditional Japanese New Year decoration. It usually consists of two round mochi (rice cakes), the smaller placed atop the larger, and a daidai (a Japanese bitter orange) with an attached leaf on top. Nowadays it is usually placed in a household Shinto altar, or kamidana.

[4] Kamidana are miniature household altars provided to enshrine a Shinto kami.

[5] Shuryo (首領) can mean head, chief, leader. Chief sound better than Head.

[6] He is using Keigo/Polite talk here.

[7] We forgot to translate this line before

[8] Treant = 樹人族(トレント) Written as Treemen race read as Treant.

[9] Dryad = 樹妖精(ドライアド) Written as Tree Fairy read as Dryad.

[10] Child, Shorty, Midget.

[11] Also known as Condominium in International Law.

[12] 記録地点(セーブポイント) = Kiroku Chiten (Seibupointo) Written as Record Site read as Save Point.

[13] Tengu = 長鼻族(テング) Written as Long nose race read as Tengu.

[14] Gozu = 牛頭族(ゴズ) Written as Ox head race read as Gozu.

[15] Mezu = 馬頭族(メズ) Written as Horse head race read as Mezu.

[16] Their Race kanji mean Long nose.

[17] Believe me, This WILL bite her back, thousandsfoldly.

historical

[18] In other word. Ignore it.

[19] Ogre =大鬼族(オーガ) Written as Great Oni race read as Ogre.

White’s Corner:

(White)

“Well, with that, it’s complete. I had intended to get it done on the 7th, but various events caused me to push it back.

At any rate, now it’s done and ready to be released.

Hmmm, I suppose since I’ll be editing more pieces, I’ll have to think up of some interesting to use besides just the Samurai Lair...”

(Black)

“That’s simple, just throw us into a short story with plenty of action. You’re a decent writer, think of something that won’t bore me... I mean them.”

(White)

“...”

(Guro’s Corner) starting Guro and ??

"Sorry for delay guys, been busy these days.

BTW do Mana sound better than Magic power for the translation for Mamoto?" (Guro)

"Tell us if you find any mistake!"

"I will correct it tomorrow" (Guro)

(Yukkuri Oniisan’s Corner)

"Umm.... Nah ... I’m too lazy...."